梵语 mantra。音译曼怛罗、曼荼罗。又作陀罗尼、咒、明、神咒、密言、密语、密号。即真实而无虚假之语言之意。此于密教,相当于三密中之语密,而谓“真言秘密”。或又指佛、菩萨、诸天等的本誓之德,或其别名;或即指含有深奥教法之秘密语句,而为凡夫二乘所不能知者。我国及日本对真言均不作翻译,而直接运用其原语之音译。认为念唱或书写、作观其文字,即可得与真言相应之功德,故真言不仅可致即身成佛而开悟,且能满足世俗之愿望。例如,不空罥索毗卢遮那佛大灌顶光真言经所说之光明真言,即可使闻之者灭除其所有之罪障;又如诵光明真言,加持于土砂,将土砂撒于死骸或墓上,藉此加持力,则可灭亡者之罪,而使亡者得以往生西方极乐世界。
真言(曼怛罗)一词之起源本系表思惟之工具,亦即文字、语言之意,特指对神、鬼等所发之神圣语句。唱诵曼怛罗之风,印度自古以来即很盛行,由吠陀经中可见一斑。但在曼怛罗文学中,曼怛罗乃解释为思惟解放之意;亦即自生死之束缚中,解放人类之思惟。
上述之外,真言亦含如下数义:(一)明,梵语 vidyā,学问、知识之意。(二)陀罗尼(梵 dhāranī,总持),口说者为真言陀罗尼,表现于身者谓明。(三)若以真言之长句者,称为陀罗尼;仅数句而成者,称为真言;有时一字二字等者则称种子。
广义言之,不但以文字、言语表示之密咒者称为真言,乃至法身佛之说法,亦均为真言。如日本东密之密教经典,或台密之显密两教之经典,在表面上均用一般之言语,然本质上均系根据大日如来之秘密加持,故称真言秘密藏。此外,诸如峰峦松风、川流水音,无不是如来演说真如实相之法,故称真言。
密教中,真言之分类繁多:(一)以说密语者之类别而分,有如来说、菩萨金刚说、二乘说、诸天说、地居天说等五种;前三种为圣者真言,后二种为诸神真言。(二)以密教三大部为别,即佛部、莲华部、金刚部等三种真言。(三)以修法性质别之,有息灾法、降伏法、摄召法、增益法等四种。(四)以形式分类之,有多字(陀罗尼)、一字(真言)、无字(实相)等别。此外,一尊之真言亦有广、中、略之分,而分别称为大咒(大心咒)、中咒(心咒)、小咒(心中心咒)。
将诸尊之真言汇编而成的典籍有:(一)日本延宝八年(1680)净岩开板的普通真言藏。(二)清嘉庆五年(1800)朝鲜望月寺开板之真言集。[长阿含经卷十四、苏悉地羯啰经卷上真言相品、大日经卷一、卷二、大日经疏卷七、卷十二、总释陀罗尼义赞、法华义疏卷十二(吉藏)](参阅“咒”3113、“陀罗尼”3607) p4201