梵名 Mahā-vairocanābhisajbodhi-vikurvitādhisthāna-vaipulya-sūtrendra-vāja-nāma-dharmaparyāya。凡七卷。唐代善无畏、一行、宝月等译。又作毗卢遮那成佛经、大毗卢遮那成佛神变加持经、大毗卢遮那经。为真言三部经之一。系密宗胎藏界之根本大经,与金刚顶经同为日本东台两密所依圣典。收于大正藏第十八册。本经乃大日世尊在金刚法界宫所说,旨在开示一切众生本有清净菩提心所具之无尽庄严藏,示以本有本觉曼荼罗为主旨,并宣说三密之方便。
本经共计三十六品,顿渐兼陈,理事并阐。全经以阿()字本不生之心地为宗,以如实自知,开悟无生智,获无相悉地为趣。前六卷三十一品为本经之主体,第七卷五品属供养法。前三十一品中之第一入真言门住心品为本经之序品,亦是本经之主要关键,此品阐释密教基本教义(教相);其中“菩提心为因,大悲为根,方便为究竟”三句,已统释全经之宗旨,凡本经所说,皆不出此三句法门。第二入漫荼罗具缘真言品以下至第三十一嘱累品乃叙述密教之各种仪轨、行法(事相)。第七卷则说明供养等次第法。
据大日经开题谓,本经有三本,即:(一)法尔常恒本,以心王心数诸尊,各各演说自内证法门。(二)分流广本,系龙猛菩萨入南天竺铁塔,对金刚萨埵所诵传之十万颂经。(三)分疏略本,即现传之七卷三千余颂经,乃撮自十万颂之精要者。据开元释教录卷九载,本经之梵本系沙门无行自天竺学成归来所携回,时秘藏于长安华严寺。后善无畏三藏与一行禅师俱到该寺,从中选取大日经略三千颂,而于开元十二年(724)奉诏于长安大福先寺译出。本经亦有西藏译本,但其章品之废立与次第,与汉译本稍异,如西藏藏经不以第七卷为经典,而将之归于论疏部,收于“丹珠尔部”中,另加寂静护摩仪轨品等七品(称为外篇),总共亦三十六品,译出年代较汉译晚三十年。关于本经之注疏,有一行之大毗卢遮那成佛经疏二十卷、大毗卢遮那成佛经义释十四卷,此二书系解释大日经前六卷之文义,另有不可思议所撰之大毗卢遮那供养次第法疏二卷,为最后一卷之注疏。此外,西藏大藏经丹珠尔中,亦收有大量之注释书。[大日经疏卷一、开元释教录卷十二、贞元新定释教目录卷十四、至元法宝勘同总录卷五、大唐西域求法高僧传卷下法琳传](参阅“大日经义释”769) p768